Exodus 40:30

SVHij zette ook het wasvat tussen de tent der samenkomst, en tussen het altaar; en hij deed water daarin om te wassen.
WLCוַיָּ֙שֶׂם֙ אֶת־הַכִּיֹּ֔ר בֵּֽין־אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד וּבֵ֣ין הַמִּזְבֵּ֑חַ וַיִּתֵּ֥ן שָׁ֛מָּה מַ֖יִם לְרָחְצָֽה׃
Trans.

wayyāśem ’eṯ-hakîyōr bên-’ōhel mwō‘ēḏ ûḇên hammizəbēḥa wayyitēn šāmmâ mayim lərāḥəṣâ:


ACל וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה
ASVAnd he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, wherewith to wash.
BEAnd between the altar and the Tent of meeting he put the vessel with water in it for washing.
DarbyAnd he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it for washing.
ELB05Und er stellte das Becken zwischen das Zelt der Zusammenkunft und den Altar und tat Wasser darein zum Waschen.
LSGIl plaça la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions;
SchDas Becken aber setzte er zwischen die Stiftshütte und den Altar und tat Wasser darein zum Waschen;
WebAnd he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash with.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel